پشتیبانی مشتریان: 02166418512
دسته بندی کتاب ها
آرویـــن نـــگار ×

    مـشخـصـات:

  • انـتــشــارات :
  • نـویــسنــده :
  • مــتــرجـــم :
  • نـوبت چــاپ : چهارم
  • ســال چــاپ : 1397
  • قـــــطــــع : وزيری
  • نــوع جــلد : شومیز
  • تعداد صفحه : 160
  • شـــــابــک : 9789644599446
                   
توضیحات کتاب:

کتاب “جستاری در تطبیق ترجمه‌های فرانسه به فارسی” نوشته کتایون شهپرراد و آذین حسین‌زاده، توسط انتشارات سمت به چاپ رسیده است. این کتاب به عنوان منبع اصلی درس “مقابله و بررسی آثار ترجمه شده” برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی با ارزش 2 واحد تدوین شده است. همچنین، برای دانشجویان رشته آموزش زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد با همین عنوان نیز به ارزش 2 واحد و برای دانشجویان رشته مترجمی زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد برای درس “بررسی و مقابله ترجمه‌های ادبی” به ارزش 2 واحد به عنوان منبع فرعی مورد استفاده قرار می‌گیرد.

هدف اصلی این کتاب، ارائه یک مقدمه جامع و تحلیلی به مفهوم تطبیق ترجمه‌ها و بررسی تفاوت‌ها و تشابه‌های میان ترجمه‌های فرانسه به فارسی است. این کتاب به دانشجویان امکان می‌دهد تا با اصول و تکنیک‌های تطبیق ترجمه‌ها آشنا شده و بررسی کیفیت ترجمه‌های ادبی را با دقت و شناخت عمیق‌تری انجام دهند.

فهرست مطالب:

فصل اول: متون نثر 1. رمان و داستان کوتاه
1ـ1 بررسی ترجمه از دیدگاه واژه‌شناختی
2ـ1 دشواریهای ترجمه: از ترجمه واژه به واژه و امانتداری محض …
3ـ1 بررسی ترجمه از دیدگاه ساختارهای دستوری
4ـ1 بررسی ترجمه از دیدگاه سبکشناختی
5-1 ترجمه مقاله‌های ادبی
6-1 ترجمه متون علمی و فنی
فصل دوم: متون نظم
منابع و مآخذ


خرید کتاب جستاری در تطبیق ترجمه های فرانسه به فارسی

کتاب های مرتبط